Stem Qal

Summary

The Qal stem is the stem formation that is the simplest of form in Biblical Hebrew. The Qal stem is generally used to express either simple action or stative action.

Article

In Biblical Hebrew, the Qal stem is the simplest of all the verbal stem formations in both form and function. All the other stem formations are derived from the Qal form. It is by far the most common form of a verb, and it almost always expresses either simple action in active voice (for dynamic verbs) or stative action in passive voice (for stative verbs, which do not have active voice). In English, stative verbs require the helping verb “to be” for proper translation value (see example). In Biblical Hebrew, the stative nature of the verb is indicated by the verb itself without requiring any additional helping verbs.

Form

Paradigm

Depending on the verb form, there are often two or three different ways of conjugating a verb in the Qal stem. Which way is used depends on which verb it is.

Qal Perfect Paradigm 1

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

קָטַל

qatal

he killed

feminine singular third person

קָטְלָה

qatlah

she killed

masculine singular second person

קָטַלְתָּ

qatalta

you killed

feminine singular second person

קָטַלְתְּ

qatalt

you killed

common singular first person

קָטַלְתִּי

qatalti

I killed

common plural third person

קָטְלוּ

qatlu

they killed

masculine plural second person

קְטַלְתֶּם

qetaltem

you killed

feminine plural second person

קְטַלְתֶּן

qetalten

you killed

common plural first person

קָטַלְנוּ

qatalnu

we killed

Qal Perfect Paradigm 2

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

כָּבֵד

kaved

he was heavy

feminine singular third person

כָּבְדָה

kavdah

she was heavy

masculine singular second person

כָּבַדְתָּ

kavadta

you were heavy

feminine singular second person

כָּבַדְתְּ

kavadt

you were heavy

common singular first person

כָּבַדְתִּי

kavadti

I was heavy

common plural third person

כָּבְדוּ

kavdu

they were heavy

masculine plural second person

כְּבַדְתֶּם

kevadtem

you were heavy

feminine plural second person

כְּבַדְתֶּן

kevadten

you heavy

common plural first person

כָּבַדְנוּ

kavadnu

we were heavy

Qal Perfect Paradigm 3

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

קָטֹן

qaton

he was small

feminine singular third person

קָטְנָה

qatnah

she was small

masculine singular second person

קָטֹנְתָּ

qatonetta

you were small

feminine singular second person

קָטֹנְתְּ

qatont

you were small

common singular first person

קָטֹנְתִּי

qatonetti

I was small

common plural third person

קָטְנוּ

qatnu

they were small

masculine plural second person

קְטָנְתֶּם

qetantem

you were small

feminine plural second person

קְטָנְתֶּן

qetanten

you were small

common plural first person

קָטֹנּוּ

qatonnu

we were small

Qal Imperfect Paradigm 1

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

יִקְטֹל

yiqtol

he will kill

feminine singular third person

תִּקְטֹל

tiqtol

she will kill

masculine singular second person

תִּקְטֹל

tiqtol

you will kill

feminine singular second person

תִּקְטְלִי

tiqteli

you will kill

common singular first person

אֶקְטֹל

‘eqtol

I will kill

masculine plural third person

יִקְטְלוּ

yiqtelu

they will kill

feminine plural third person

תִּקְטֹלְנָה

tiqtolenah

they will kill

masculine plural second person

תִּקְטְלוּ

tiqtelu

you will kill

feminine plural second person

תִּקְטֹלְנָה

tiqtolenah

you will kill

common plural first person

נִקְטֹל

niqtol

we will kill

Qal Imperfect Paradigm 2

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

יִכְבַּד

yikhbad

he will be heavy

feminine singular third person

תִּכְבַּד

tikhbad

she will be heavy

masculine singular second person

תִּכְבַּד

tikhbad

you will be heavy

feminine singular second person

תִּכְבְּדִי

tikhbedi

you will be heavy

common singular first person

אֶכְבַּד

‘ekhbad

I will be heavy

masculine plural third person

יִכְבְּדוּ

yikhbedu

they will be heavey

feminine plural third person

תִּכְבַּדְנָה

tikhbadnah

they will be heavy

masculine plural second person

תִּכְבְּדוּ

tikhbedu

you will be heavy

feminine plural second person

תִּכְבַּדְנָה

tikhbadnah

you will be heavy

common plural first person

נִכְבַּד

nikhbad

we will be heavy

Qal Sequential Perfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

וְקָטַל

weqatal

(and) he will kill

feminine singular third person

וְקָטְלָה

weqatlah

(and) she will kill

masculine singular second person

וְקָטַלְתָּ

weqatalta

(and) you will kill

feminine singular second person

וְקָטַלְתְּ

weqatalt

(and) you will kill

common singular first person

וְקָטַלְתִּי

weqatalti

(and) I will kill

common plural third person

וְקָטְלוּ

weqatlu

(and) they will kill

masculine plural second person

וּקְטַלְתֶּם

uqetaltem

(and) you will kill

feminine plural second person

וּקְטַלְתֶּן

uqetalten

(and) you will kill

common plural first person

וְקָטַלְנוּ

weqatalnu

(and) we will kill

Qal Sequential Imperfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

וַיִּקְטֹל

wayyiqtol

(and) he killed

feminine singular third person

וַתִּקְטֹל

wattiqtol

(and) she killed

masculine singular second person

וַתִּקְטֹל

wattiqtol

(and) you killed

feminine singular second person

וַתִּקְטְלִי

wattiqteli

(and) you killed

common singular first person

וָאֶקְטֹל

wa’eqtol

(and) I killed

masculine plural third person

וַיִקְטְלוּ

wayiqtelu

(and) they killed

feminine plural third person

וַתִּקְטֹלְנָה

wattiqtolenah

(and) they killed

masculine plural second person

וַתִּקְטְלוּ

wattiqtelu

(and) you killed

feminine plural second person

וַתִּקְטֹלְנָה

wattiqtolenah

(and) you killed

common plural first person

וַנִּקְטֹל

wanniqtol

(and) we killed

Qal Infinitive Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

Infinitive Construct 1

קְטֹל

qetol

kill

Infinitive Construct 2

שְׁכַב

shekhav

lie down

Infinitive Absolute

קָטוֹל

qatol

kill

Qal Imperative Paradigm 1

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular

קְטֹל

qetol

you must kill

feminine singular

יִקְטְלִי

yiqteli

you must kill

masculine plural

יִקְטְלוּ

yiqtelu

you must kill

feminine plural

קְטֹלְנָה

qetolenah

you must kill

Qal Imperative Paradigm 2

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular

כְּבַד

kevad

you must be heavy

feminine singular

כִּבְדִי

kivdi

you must be heavy

masculine plural

כִּבְדוּ

kivdu

you must be heavy

feminine plural

כְּבַדְנָה

kevadnah

you must be heavy

Jussive 1

Note

The jussive form in the Qal stem is recognizable only for select verbs. Here the sample verb is גָּלָה (to uncover), where the 3rd radical (ה) has dropped out.

Qal Jussive Paradigm 1

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

יִגֶל

yigel

may he uncover

feminine singular third person

תִּגֶל

tigel

may she uncover

masculine singular second person

תִּגֶל

tigel

may you uncover

feminine singular second person

תִּגֶלִי

tigeli

may you uncover

masculine plural third person

יִגֶלוּ

yigelu

may they uncover

feminine plural third person

תִּגֶלְנָה

tigelnah

may they uncover

masculine plural second person

תִּגֶלוּ

tigelu

may you uncover

feminine plural second person

תִּגֶלְנָה

tigelnah

may you uncover

Jussive 2

Here the sample verb is קוּם (to rise up), where the 2nd radical (a shureq vowel) shortens to a holem vowel.

Qal Jussive Paradigm 2

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

יָקֹם

yaqom

may he rise up

feminine singular third person

תָּקֹם

taqom

may she rise up

masculine singular second person

תָּקֹם

taqom

may you rise up

feminine singular second person

תָּקֹמִי

taqomi

may you rise up

masculine plural third person

יָקֹמוּ

yaqomu

may they rise up

feminine plural third person

תְּקֹמֶינָה

teqomeynah

may they rise up

masculine plural second person

תָּקֹמוּ

taqomu

may you rise up

feminine plural second person

תְּקֹמֶינָה

teqomeynah

may you rise up

Jussive 3

Here the sample verb is שִׂים (to set), where the 2nd radical (a hireq-yod vowel) shortens to a tsere vowel.

Qal Jussive Paradigm 3

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

יָשֵׂם

yasem

may he set

feminine singular third person

תָּשֵׂם

tasem

may she set

masculine singular second person

תָּשֵׂם

tasem

may you set

feminine singular second person

תָּשֵׂמִי

tasemi

may you set

masculine plural third person

יָשֵׂמוּ

yasemu

may they set

feminine plural third person

תְּשֵׂמֶינָה

tesemeynah

may they set

masculine plural second person

תָּשֵׂמוּ

tasemu

may you set

feminine plural second person

תְּשֵׂמֶינָה

tesemeynah

may you set

Qal Cohortative Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

common singular

אֶקְטֹלָה

‘eqtolah

let me kill

common plural

נִקְטֹהלָה

niqtohlah

let us kill

Qal Participle 1 (active voice) Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular absolute

קֹטֵל

qotel

killing / killer

feminine singular absolute

קֹטֶלֶת / קֹטְלָה

qotelet / qotelah

killing / killer

masculine plural absolute

קֹטְלִים

qotelim

killing / killers

feminine plural absolute

קֹטְלוֹת

qoteloth

killing / killers

Qal Participle 2 (active voice) Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular absolute

כָּבֵד

kaved

being heavy

feminine singular absolute

כָּבֶדֶת / כָּבְדָה

kavedet / kavdah

being heavy

masculine plural absolute

כָּבְדִים

kavdim

being heavy

feminine plural absolute

כָּבְדוֹת

kavdoth

being heavy

Qal Participle 3 (active voice) Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular absolute

קָטֹן

qaton

being small

feminine singular absolute

קָטֶנֶת / קָטְנָה

qateneth / qatnah

being small

masculine plural absolute

קָטְנִים

qatnim

being small

feminine plural absolute

קָטְנוֹת

qatnoth

being small

Qal Passive Participle (passive voice) Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular absolute

קָטוּל

qatul

killer / killed

feminine singular absolute

קְטוּלָה

qetulah

killer / killed

masculine plural absolute

קְטוּלִים

qetulim

killers / killed

feminine plural absolute

קְטוּלוֹת

qetuloth

killers / killed

Examples

Example: GEN 16:2 –– expressing simple action (dynamic verb)

וַתֹּ֨אמֶר שָׂרַ֜י אֶל־אַבְרָ֗ם

wattomer saray ‘el-‘avram

And-she-said Sarai to_Abram

So Sarai said to Abram

Example: GEN 6:13 –– expressing stative action (stative verb)

כִּֽי־מָלְאָ֥ה הָאָ֛רֶץ חָמָ֖ס

wattimmale ha’arets hamas

for it-is-full the-earth violence

for the earth is full of violence