Verb Perfect

Summary

A Perfect verb usually expresses a completed action in the past. However, the Perfect conjugation can also be used to describe other kinds of actions.

Article

In Biblical Hebrew a Perfect verb is normally used to describe actions that have occurred in the past or actions that are seen as completed (even in present or future time). However, the Perfect conjugation is also used to describe a variety of other kinds of actions. Thus, a Perfect verb has the potential to be translated with the past tense, the present tense, or even the future tense. The context must determine the proper meaning for each instance of a Perfect verb.

When the conjunction waw (וְ “and”) is added to the Perfect conjugation as a prefix, this can indicate either the Perfect copulative or the Sequential Perfect. The meaning of the verb is different in either case, and the context must be carefully considered to determine if it is a Perfect copulative verb or a Sequential Perfect verb.

Form

Qal Perfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

קָטַל

qatal

he killed

feminine singular third person

קָטְלָה

qatlah

she killed

masculine singular second person

קָטַלְתָּ

qatalta

you killed

feminine singular second person

קָטַלְתְּ

qatalt

you killed

common singular first person

קָטַלְתִּי

qatalti

I killed

common plural third person

קָטְלוּ

qatlu

they killed

masculine plural second person

קְטַלְתֶּם

qetaltem

you killed

feminine plural second person

קְטַלְתֶּן

qetalten

you killed

common plural first person

קָטַלְנוּ

qatalnu

we killed

Niphal Perfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

נִקְטַל

niqtal

he was killed

feminine singular third person

נִקְטְלָה

niqtelah

she was killed

masculine singular second person

נִקְטַלְתָּ

niqtalta

you were killed

feminine singular second person

נִקְטַלְתְּ

niqtalt

you were killed

common singular first person

נִקְטַלְתִּי

niqtalti

I was killed

common plural third person

נִקְטְלוּ

niqtelu

they were killed

masculine plural second person

נִקְטַלְתֶּם

niqtaltem

you were killed

feminine plural second person

נִקְטַלְתֶּן

niqtalten

you were killed

common plural first person

נִקְטַלְתֶּנוּ

niqtaltenu

we were killed

Hiphil Perfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

הִקְטִיל

hiqtil

he caused to kill

feminine singular third person

הִקְטִילָה

hiqtilah

she caused to kill

masculine singular second person

הִקְטַלְתָּ

hiqtalta

you caused to kill

feminine singular second person

הִקְטַלְתְּ

hiqtalt

you caused to kill

common singular first person

הִקְטַלְתִּי

hiqtalti

I caused to kill

common plural third person

הִקְטִילוּ

hiqtilu

they caused to kill

masculine plural second person

הִקְטַלְתֶּם

hiqtaltem

you caused to kill

feminine plural second person

הִקְטַלְתֶּן

hiqtalten

you caused to kill

common plural first person

הִקְטַלְנוּ

hiqtalnu

we caused to kill

Hophal Perfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

הָקְטַל

hoqtal

he was caused to kill

feminine singular third person

הָקְטְלָה

hoqtelah

she was caused to kill

masculine singular second person

הָקְטַלְתָּ

hoqtalta

you were caused to kill

feminine singular second person

הָקְטַלְתְּ

hoqtalt

you were caused to kill

common singular first person

הָקְטַלְתִּי

hoqtalti

I was caused to kill

common plural third person

הָקְטְלוּ

hoqtelu

they were caused to kill

masculine plural second person

הָקְטַלְתֶּם

hoqtaltem

you were caused to kill

feminine plural second person

הָקְטַלְתֶּן

hoqtalten

you were caused to kill

common plural first person

הָקְטַלְנוּ

hoqtalnu

we were caused to kill

Piel Perfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

קִטֵּל / קִטַּל

qittel / qittal

he slaughtered

feminine singular third person

קִטְּלָה

qittelah

she slaughtered

masculine singular second person

קִטַּלְתָּ

qittalta

you slaughtered

feminine singular second person

קִטַּלְתְּ

qittalt

you slaughtered

common singular first person

קִטַּלְתִּי

qittalti

I slaughtered

common plural third person

קִטְּלוּ

qittelu

they slaughtered

masculine plural second person

קִטַּלְתֶּם

qittaltem

you slaughtered

feminine plural second person

קִטַּלְתֶּן

qittalten

you slaughtered

common plural first person

קִטַּלְנוּ

qittalnu

we slaughtered

Pual Perfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

קֻטַּל

quttal

he was slaughtered

feminine singular third person

קֻטְּלָה

quttelah

she was slaughtered

masculine singular second person

קֻטַּלְתָּ

quttalta

you were slaughtered

feminine singular second person

קֻטַּלְתְּ

quttalt

you were slaughtered

common singular first person

קֻטַּלְתִּי

quttalti

I was slaughtered

common plural third person

קֻטְּלוּ

quttelu

they were slaughtered

masculine plural second person

קֻטַּלְתֶּם

quttaltem

you were slaughtered

feminine plural second person

קֻטַּלְתֶּן

quttalten

you were slaughtered

common plural first person

קֻטַּלְנוּ

quttalnu

we were slaughtered

Hithpael Perfect Paradigm

Parsing

Hebrew

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

הִתְקַטֵּל

hithqattal

he killed himself

feminine singular third person

הִתְקַטְּלָה

hithqattelah

she killed herself

masculine singular second person

הִתְקַטַּלְתָּ

hithqattalta

you killed yourself

feminine singular second person

הִתְקַטַּלְתְּ

hithqattalt

you killed yourself

common singular first person

הִתְקַטַּלְתִּי

hithqattalti

I killed myself

common plural third person

הִתְקַטְּלוּ

hithqattelu

they killed themselves

masculine plural second person

הִתְקַטַּלְתֶּם

hithqattaltem

you killed yourselves

feminine plural second person

הִתְקַטַּלְתֶּן

hithqattalten

you killed yourselves

common plural first person

הִתְקַטַּלְנוּ

hithqattalnu

we killed ourselves

Function

The Perfect conjugation can indicate any of the following kinds of actions:

Completed actions in past time

The Perfect conjugation can be translated as simple past action (“he did”), present completed action (“he has done”), or past completed action (“he had done”).

Example: JER 43:7 — Perfect conjugation translated as simple past action

כִּ֛י לֹ֥א שָׁמְע֖וּ בְּק֣וֹל יְהוָ֑ה

ki lo shom’u beqol yehwah

for not they-listened to-voice-of Yahweh.

because they did not listen to Yahweh’s voice.

Example: JER 43:10 — Perfect conjugation translated as present completed action

מִמַּ֛עַל לָאֲבָנִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֲשֶׁ֣ר טָמָ֑נְתִּי

mimma’al la’avanim ha’elleh ‘asher tamanti

from-over to-the-stones the-these that you-buried.

over these stones that you have buried.

Example: JER 43:5 — Perfect conjugation translated as past completed action

כָּל־שְׁאֵרִ֣ית יְהוּדָ֑ה אֲשֶׁר־שָׁ֗בוּ מִכָּל־הַגּוֹיִם֙

kol-she’erith yehudah ‘asher-shavu mikkol-haggoyim

whole_remnant-of Judah that_they-returned

from-all_the-nations

all the remnant of Judah who had returned from all the nations

Completed actions in present/future time

Example: GEN 28:15

עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר אִם־עָשִׂ֔יתִי אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבַּ֖רְתִּי לָֽךְ

‘ad ‘asher ‘im-‘asithi ‘eth ‘asher-dibbarti lakh

until then when I-have-done [dir.obj] what_I-have-spoken to-you.

I will do all that I have promised to you.

Imaginary actions

This is an action described as a hypothetical situation.

Example: RUT 1:12

כִּ֤י אָמַ֙רְתִּי֙ יֶשׁ־לִ֣י תִקְוָ֔ה

ki ‘amartiy yesh-li thiqwah

if I-said there-is_for-me hope

If I said, ‘I hope I get a husband tonight,’

Example: 1SA 14:30

אַ֗ף כִּ֡י לוּא֩ אָכֹ֨ל אָכַ֤ל הַיּוֹם֙ הָעָ֔ם

‘af ki lu’ ‘akhol ‘akhal hayyom ha’am

Oh if only eating they-had-eaten the-day the-people

How much better if the people had eaten freely today

Stative actions (describing a state or condition)

This kind of action describes a state or a condition, often (but not always) with a passive stem formation.

Example: LAM 1:1

אֵיכָ֣ה׀ יָשְׁבָ֣ה בָדָ֗ד הָעִיר֙

‘ekhah yoshvah vadad ha’ir

How it-sits lonely the-city

The city … is now sitting all alone.

Performative actions

This is an action that is performed by speaking it.

Example: GEN 23:11

הַשָּׂדֶה֙ נָתַ֣תִּי לָ֔ךְ

hassadeh nathatti lakh

the-field I-give to-you

I give you the field

Prophetic actions

This is a very rare use of the Perfect conjugation, occurring in prophetic utterances.

Example: ISA 11:9

כִּֽי־מָלְאָ֣ה הָאָ֗רֶץ דֵּעָה֙ אֶת־יְהוָ֔ה

ki-mol’ah ha’arets de’ah ‘eth-yehwah

for_it-will-be-full the-earth-of knowledge [dir.obj]_Yahweh

for the earth will be full of knowledge of Yahweh”

Perfect copulative

This form adds the conjunction waw (וְ “and”) to the normal Perfect conjugation and can express any of the above meanings. This form appears identical to the Sequential Perfect.

Example: 1KI 12:32

וְהֶעֱמִיד֙ בְּבֵ֣ית אֵ֔ל אֶת־כֹּהֲנֵ֥י

wehe’emid beveth ‘el ‘eth-kohane

and-he-set-up in-Bethel [dir.obj]_priests

and he placed priests in Bethel

Example: ISA 1:2

בָּנִים֙ גִּדַּ֣לְתִּי וְרֹומַ֔מְתִּי

banim giddalti werowmamti

sons I-made-great and-I-raised-up

I have nourished and brought up children